Primary tabs

Філологи-україністи спробували себе в ролі літературних редакторів

By Petrushko, 18 December, 2023
Переглянути на сайті

Упродовж чотирьох тижнів у листопаді філологи-україністи третього курсу в рамах виробничої літературно-редакторської практики мали можливість поглибити фахові компетентності в ІА «ВолиньPost» під опікою пані Ірини Костюк, в ІА «Волинські новини», де зі здобувачами працювала пані Ірина Качан, у відділі інформаційної політики Університету під керівництвом пана Андрія Мошкуна, а також у видавництві «РМ» (м. Київ).

практика

Літературно-редакторську практику, як і навчальну дисципліну «Теорія і практика редагування», цього року було реалізовано вперше з урахуванням нової стратегії підготовки філолога-україніста, яку відображає ОПП «Українська мова і література. Світова література». Практика покликана була сформувати в майбутніх філологів компетентності, які потрібні для роботи в редакції чи видавництві й пов’язані з оцінкою та літературним редагуванням текстів. Здобувачі освіти мали можливість ознайомитися з діяльністю баз практик й апробувати лінгвістичні та логічні аспекти редакторської роботи.

У звітних документах студенти поділилися враженнями від практики.

Анна Заяць (ІА «ВолиньPost»):

«Мені надзвичайно сподобалася літературно-редакторська практика; я рада, що спробувала вийти за межі свого комфорту й обрала базою практики ІА “ВолиньPostˮ. Комунікабельні працівники, затишний офіс і сприятлива для розвитку атмосфера. Якщо коротко, то, по-перше, це нові знайомства, які можуть стати в нагоді. По-друге, використання на практиці знань, отриманих в Університеті. По-третє, крутий досвід. Завдяки предмету “Теорія і практика редагуванняˮ та літературно-редакторській практиці я спробувала себе в ролі редактора і приємно вражена. Хоч ця робота моментами складна, але я отримувала задоволення від процесу редагування, тому намагатимусь пов’язати своє майбутнє з цією професією».

практика

Карина Похозей (ІА «ВолиньPost»):

«Загалом редагування – доволі цікавий процес, адже нагадує гру чи загадку, яку потрібно розгадати. Особисто для мене новою та корисною була можливість працювати з інформацією: добирати її з різних джерел, критично аналізувати й інтерпретувати, впорядковувати, класифікувати й систематизовувати. Хоч практика і називається літературно-редакторська, але я покращила свої soft skills, як-от: здатність логічно і критично мислити; креативність, оригінальність й ініціативність; уміння працювати в команді та взаємодіяти; навички ефективної комунікації; логічну аргументацію... Особисто в мене залишилися лише позитивні емоції щодо бази практики та самої роботи. Вважаю, що це хороша можливість для філолога».

Юлія Трофимук (ІА «ВолиньPost»):

«Щодо професії редактора, то мені було доволі цікаво працювати в цій ролі. Сподобалося першою отримувати майбутні тексти новин, читати й удосконалювати їх для того, щоб кожен, хто натрапить на ту чи ту статтю, міг правильно її зрозуміти. Літературно-редакторська практика – це унікальна можливість для кожного студента спробувати сили в новій галузі та зрозуміти, чи підходить ця робота, чи ні. Тому, на мою думку, таку практику неодмінно потрібно проводити й надалі. Особисто для мене це був дуже корисний досвід».

практика

Світлана Бойко (ІА «ВолиньPost»):

«“Літературно-редакторська практикаˮ – освітній компонент, який дозволив нам спробувати себе в ролі справжніх редакторів і зацікавив цією професією. Швидко помітити помилку та вміти її зредагувати – це ніколи не стане зайвим».

Анастасія Шквирко (ІА «Волинські новини»):

«Я завдяки цій практиці зрозуміла, що робота редактора не така легка, як я уявляла раніше, і вимагає надмірної уважності й концентрації, але водночас вона цікава».

практика

Софія Брезіцька (відділ інформаційної політики ВНУ імені Лесі Українки):

«Я вдосконалила практичні навички, потрібні для того, щоб кваліфіковано працювати з текстами, які мають різні цільове призначення та стильову і тематичну належність».

Катерина Мичло (видавництво «РМ»):

«Попередньо ознайомившись із усіма етапами редакційної підготовки до друку книжкового видання на прикладі твору Розамунди Пілчер “Зимове сонцестоянняˮ, я встигла натішитися творчістю та попрацювати з книгами Крістін Генни “Чотири Вітриˮ, Чарльза Дікенса “Олівер Твістˮ і “Різдвяна пісняˮ, Джека Лондона “Біле Іклоˮ, а також Анн-Катрін Геґер “Детективна агенція «На сіннику»”».

Андрій ЯВОРСЬКИЙ,

керівник практики, доцент кафедри української мови та лінгводидактики

Image
практика